<list>

<list> (list) リストのような,項目列を示す. [3.7 Lists]
モジュールcore — 3 Elements Available in All TEI Documents
属性att.global (@xml:id, @n, @xml:lang, @rend, @style, @rendition, @xml:base, @xml:space) (att.global.linking (@corresp, @synch, @sameAs, @copyOf, @next, @prev, @exclude, @select)) (att.global.analytic (@ana)) (att.global.facs (@facs)) (att.global.change (@change)) att.sortable (@sortKey)
type 当該リストの形式を示す.
状態 任意
データ型

<rng:ref name="data.enumerated"/>
data.enumerated
提案する値は以下の通り:
ordered
リストの項目は番号付けまたは文字付けされている.
bulleted
リスト項目は,中黒または他の印刷可能な印で示されている.
simple
リスト項目は,番号付けまたは中黒付けがされていない. [初期値]
gloss
リスト項目は,当該リスト項目に先行してあるラベル要素で示され たある用語や意義をまとめたものである.
解説
当該要素の宣言では,要素labelは,タグ<list type="gloss">中で省略することができることになっているが, これは意味上のエラーになる.
当該モジュールを使用するもの
上位
下位
宣言

<rng:element name="list">
 <rng:ref name="att.global.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.linking.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.analytic.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.facs.attributes"/>
 <rng:ref name="att.global.change.attributes"/>
 <rng:ref name="att.sortable.attributes"/>
 <rng:optional>
  <rng:attribute name="type" a:defaultValue="simple">
   <rng:choice>
    <rng:value>ordered</rng:value>
    <rng:value>bulleted</rng:value>
    <rng:value>simple</rng:value>
    <rng:value>gloss</rng:value>
    <rng:data type="Name"/>
   </rng:choice>
  </rng:attribute>
 </rng:optional>
 <rng:group>
  <rng:zeroOrMore>
   <rng:choice>
    <rng:group>
     <rng:ref name="model.divTop"/>
    </rng:group>
    <rng:group>
     <rng:ref name="model.global"/>
    </rng:group>
   </rng:choice>
  </rng:zeroOrMore>
  <rng:choice>
   <rng:oneOrMore>
    <rng:ref name="item"/>
    <rng:zeroOrMore>
     <rng:ref name="model.global"/>
    </rng:zeroOrMore>
   </rng:oneOrMore>
   <rng:group>
    <rng:optional>
     <rng:ref name="headLabel"/>
    </rng:optional>
    <rng:optional>
     <rng:ref name="headItem"/>
    </rng:optional>
    <rng:oneOrMore>
     <rng:ref name="label"/>
     <rng:zeroOrMore>
      <rng:ref name="model.global"/>
     </rng:zeroOrMore>
     <rng:ref name="item"/>
     <rng:zeroOrMore>
      <rng:ref name="model.global"/>
     </rng:zeroOrMore>
    </rng:oneOrMore>
   </rng:group>
  </rng:choice>
  <rng:zeroOrMore>
   <rng:group>
    <rng:group>
     <rng:ref name="model.divBottom"/>
    </rng:group>
    <rng:zeroOrMore>
     <rng:ref name="model.global"/>
    </rng:zeroOrMore>
   </rng:group>
  </rng:zeroOrMore>
 </rng:group>
</rng:element>
element list
{
   att.global.attributes,
   att.global.linking.attributes,
   att.global.analytic.attributes,
   att.global.facs.attributes,
   att.global.change.attributes,
   att.sortable.attributes,
   attribute type { "ordered" | "bulleted" | "simple" | "gloss" | xsd:Name }?,
   (
      ( ( model.divTop ) | ( model.global ) )*,
      (
         ( item, model.global* )+
       | (
            headLabel?,
            headItem?,
            ( label, model.global*, item, model.global* )+
         )
      ),
      ( ( model.divBottom ), model.global* )*
   )
}
<list type="ordered">
 <item>a butcher</item>
 <item>a baker</item>
 <item>a candlestick maker, with <list type="bullets">
   <item>rings on his fingers</item>
   <item>bells on his toes</item>
  </list>
 </item>
</list>

The following example treats the short numbered clauses of Anglo-Saxon legal codes as lists of items. The text is from an ordinance of King Athelstan (924–939):

<div1 type="section">
 <head>Athelstan's Ordinance</head>
 <list type="ordered">
  <item n="1">Concerning thieves. First, that no thief is to be spared who is caught with
     the stolen goods, [if he is] over twelve years and [if the value of the goods is] over
     eightpence. <list type="ordered">
    <item n="1.1">And if anyone does spare one, he is to pay for the thief with his
         wergild — and the thief is to be no nearer a settlement on that account — or to
         clear himself by an oath of that amount.</item>
    <item n="1.2">If, however, he [the thief] wishes to defend himself or to escape, he is
         not to be spared [whether younger or older than twelve].</item>
    <item n="1.3">If a thief is put into prison, he is to be in prison 40 days, and he may
         then be redeemed with 120 shillings; and the kindred are to stand surety for him
         that he will desist for ever.</item>
    <item n="1.4">And if he steals after that, they are to pay for him with his wergild,
         or to bring him back there.</item>
    <item n="1.5">And if he steals after that, they are to pay for him with his wergild,
         whether to the king or to him to whom it rightly belongs; and everyone of those who
         supported him is to pay 120 shillings to the king as a fine.</item>
   </list>
  </item>
  <item n="2">Concerning lordless men. And we pronounced about these lordless men, from whom
     no justice can be obtained, that one should order their kindred to fetch back such a
     person to justice and to find him a lord in public meeting. <list type="ordered">
    <item n="2.1">And if they then will not, or cannot, produce him on that appointed day,
         he is then to be a fugitive afterwards, and he who encounters him is to strike him
         down as a thief.</item>
    <item n="2.2">And he who harbours him after that, is to pay for him with his wergild
         or to clear himself by an oath of that amount.</item>
   </list>
  </item>
  <item n="3">Concerning the refusal of justice. The lord who refuses justice and upholds
     his guilty man, so that the king is appealed to, is to repay the value of the goods and
     120 shillings to the king; and he who appeals to the king before he demands justice as
     often as he ought, is to pay the same fine as the other would have done, if he had
     refused him justice. <list type="ordered">
    <item n="3.1">And the lord who is an accessory to a theft by his slave, and it becomes
         known about him, is to forfeit the slave and be liable to his wergild on the first
         occasionp if he does it more often, he is to be liable to pay all that he owns.</item>
    <item n="3.2">And likewise any of the king's treasurers or of our reeves, who has been
         an accessory of thieves who have committed theft, is to liable to the same.</item>
   </list>
  </item>
  <item n="4">Concerning treachery to a lord. And we have pronounced concerning treachery to
     a lord, that he [who is accused] is to forfeit his life if he cannot deny it or is
     afterwards convicted at the three-fold ordeal.</item>
 </list>
</div1>

Note that nested lists have been used so the tagging mirrors the structure indicated by the two-level numbering of the clauses. The clauses could have been treated as a one-level list with irregular numbering, if desired.

<p>These decrees, most blessed Pope Hadrian, we propounded in the public council ... and they
confirmed them in our hand in your stead with the sign of the Holy Cross, and afterwards
inscribed with a careful pen on the paper of this page, affixing thus the sign of the Holy
Cross. <list type="simple">
  <item>I, Eanbald, by the grace of God archbishop of the holy church of York, have
     subscribed to the pious and catholic validity of this document with the sign of the Holy
     Cross.</item>
  <item>I, Ælfwold, king of the people across the Humber, consenting have subscribed with
     the sign of the Holy Cross.</item>
  <item>I, Tilberht, prelate of the church of Hexham, rejoicing have subscribed with the
     sign of the Holy Cross.</item>
  <item>I, Higbald, bishop of the church of Lindisfarne, obeying have subscribed with the
     sign of the Holy Cross.</item>
  <item>I, Ethelbert, bishop of Candida Casa, suppliant, have subscribed with thef sign of
     the Holy Cross.</item>
  <item>I, Ealdwulf, bishop of the church of Mayo, have subscribed with devout will.</item>
  <item>I, Æthelwine, bishop, have subscribed through delegates.</item>
  <item>I, Sicga, patrician, have subscribed with serene mind with the sign of the Holy
     Cross.</item>
 </list>
</p>
解説
一連の項目またはラベルと項目の組の前に,選択的にヘダーをとることが ある.一連のラベルと項目の組の場合,選択的に,ひとつ以上のヘダーが 先行することがある.