例子: <lbl> (標籤)
These search results reproduce every example of the use of <lbl> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <lbl> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
9 Dictionaries
9.3.1 Information on Written and Spoken Forms
<form type="abbrev">
<orth>MTBF</orth>
</form>
<form type="full">
<lbl>abbrev. for</lbl>
<orth>mean time between failures</orth>
</form>
</entry>
<form type="abbrev">
<orth>MTBF</orth>
</form>
<form type="full">
<lbl>abbrev. for</lbl>
<orth>mean time between failures</orth>
</form>
</entry>
<form type="abbrev">
<orth>cf.</orth>
</form>
<form type="full">
<lbl>abréviation pour</lbl>
<orth>confer</orth>
</form>
</entry>
<form type="abbrev">
<orth>台大</orth>
</form>
<form type="full">
<lbl>縮寫</lbl>
<orth>台灣大學</orth>
</form>
</entry>
9.3.5.3 Cross-References to Other Entries
<lbl>Syn. de</lbl>
<ref>hôtellerie (sens 1)</ref>.
</xr>
9.3.5.3 Cross-References to Other Entries
<form>
<orth>rose</orth>
</form>
<xr type="inflectedForm">
<lbl>the past tense of</lbl>
<ref target="#rise">rise</ref>
</xr>
</entry>
<!-- ... -->
<entry xml:id="rise">
<form>
<orth>rise</orth>
</form>
<!-- main entry for "rise" as verb -->
</entry>
9.3.5.3 Cross-References to Other Entries
<lbl>syn see</lbl>
<ref target="#adverse">adverse</ref>
</xr>
<!-- ... -->
<entry xml:id="adverse">
<form>
<orth>adverse</orth>
</form>
<!-- list of synonyms for "adverse" -->
</entry>
9.3.5.3 Cross-References to Other Entries
<lbl type="sense-restriction">sphère</lbl>
</xr>
<form type="contraction">
<orth>ain't</orth>
<pron>eInt</pron>
</form>
<usg type="reg">Not standard</usg>
<form type="full">
<lbl>contraction of</lbl>
<orth>am not</orth>
<orth>is not</orth>
<orth>are not</orth>
<orth>have not</orth>
<orth>has not</orth>
</form>
<cit type="example">
<quote>I ain't seen it.</quote>
</cit>
<note type="usage">Although the interrogative form <mentioned>ain't
I?</mentioned> would be a natural contraction of <mentioned>am I
not?</mentioned>, it is generally avoided in spoken English and
never used in formal English.</note>
</entry>
<form>
<orth>pinna</orth>
<pron>("pIn@)</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>n.</pos>, </gramGrp>
<form type="inflected">
<number>pl.</number>
<form>
<orth type="lat" extent="part">-nae</orth>
<pron extent="part">(-ni:)</pron>
</form> or <orth type="std" extent="part">-nas</orth>
</form>
<sense n="1">1. <def>any leaflet of a pinnate compound leaf.</def>
</sense>
<sense n="2">2. <usg type="dom">Zoology</usg>
<def>a feather, wing, fin, or similarly shaped part.</def>
</sense>
<sense n="3">3. <xr type="syn">
<lbl>another name for</lbl>
<ref target="#auricle.2">auricle (sense 2).</ref>
</xr>
</sense>
<etym>[<date>C18</date>: via <lang>New Latin</lang> from <lang>Latin</lang>:
<gloss>wing</gloss>, <gloss>feather</gloss>,
<gloss>fin</gloss>]</etym>
</entry>
<entry xml:id="auricle.2">
<form>
<!-- .... -->
</form>
</entry>
<form>
<orth>pinna</orth>
<pron>"pIn@</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>n</pos>
</gramGrp>
<form type="inflected">
<number>pl</number>
<form>
<orth type="lat" extent="part">-nae</orth>
<pron extent="part">-ni:</pron>
</form>
<orth type="std" extent="part">-nas</orth>
</form>
<sense n="1">
<def>any leaflet of a pinnate compound leaf.</def>
</sense>
<sense n="2">
<usg type="dom">Zoology</usg>
<def>a feather, wing, fin, or similarly shaped part.</def>
</sense>
<sense n="3">
<xr type="syn">
<lbl>another name for</lbl>
<ref>auricle (sense 2).</ref>
</xr>
</sense>
<etym>
<date>C18</date>: via <lang>New Latin</lang> from <lang>Latin</lang>:
<gloss>wing</gloss>, <gloss>feather</gloss>, <gloss>fin</gloss>
</etym>
</entry>