Esempio: <settlement>

These search results reproduce every example of the use of <settlement> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <settlement> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

13 Names, Dates, People, and Places


13.2.3.1 Geo-political Place Names

<placeName>
 <settlement type="city">Rochester</settlement>,
<region type="state">New York</region>
</placeName>

13.2.3.1 Geo-political Place Names

<placeName>
 <district type="arondissement">6ème</district>
 <settlement type="city">Paris, </settlement>
 <country>France</country>
</placeName>

13.2.3.3 Relative Place Names

<placeName>
 <measure>20 km</measure>
 <offset>north of</offset>
 <settlement type="city">Paris</settlement>
</placeName>

13.2.3.3 Relative Place Names

<placeName ref="tag:projectname.org,2012:Duncan">
 <measure unit="km" quantity="17.7">11 miles</measure>
 <offset>Northwest of</offset>
 <settlement type="city">Providence</settlement>, <region type="state">RI</region>
</placeName>

<placeName>

<placeName>
 <settlement>Rochester</settlement>
 <region>New York</region>
</placeName>

<placeName>

<placeName>
 <settlement>Bordeaux</settlement>
 <region>Gironde</region>
</placeName>

<placeName>

<placeName>
 <measure>2,5 milles</measure>
 <offset>à l'ouest de la </offset>
 <settlement>Pointe du Raz</settlement>
</placeName>

<placeName>

<placeName>
 <settlement>曼徹斯特</settlement>
 <region>紐約</region>
</placeName>

<placeName>

<placeName>
 <settlement>烏魯木齊</settlement>
 <offset>北邊</offset>
 <measure>十哩</measure>
</placeName>

<placeName>

<placeName>
 <measure>10 miles</measure>
 <offset>Northeast of</offset>
 <settlement>Attica</settlement>
</placeName>

<district>

<placeName>
 <district type="ward">Jericho</district>
 <settlement>Oxford</settlement>
</placeName>

<district>

<placeName>
 <district type="ward">La Castellane</district>
 <settlement>Marseille</settlement>
</placeName>

<district>

<placeName>
 <district type="area">Rive gauche</district>
 <settlement>Paris</settlement>
</placeName>

<district>

<placeName>
 <district type="ward">中環</district>
 <settlement>香港</settlement>
</placeName>

<district>

<placeName>
 <district type="area">南邊</district>
 <settlement>廣州</settlement>
</placeName>

<district>

<placeName>
 <district type="area">South Side</district>
 <settlement>Chicago</settlement>
</placeName>

<settlement>

<placeName>
 <settlement type="town">Glasgow</settlement>
 <region>Scotland</region>
</placeName>

<settlement>

<placeName>
 <settlement type="town">Brest</settlement>
 <region>Bretagne</region>
</placeName>

<settlement>

<placeName>
 <settlement type="town">淡水</settlement>
 <region>台北縣</region>
</placeName>

13.3.4.1 Varieties of Location

<place type="building">
 <placeName>Brasserie Georges</placeName>
 <location>
  <country key="FR"/>
  <settlement type="city">Lyon</settlement>
  <district type="arrondissement">IIème</district>
  <district type="quartier">Perrache</district>
  <placeName type="street">Cours de Verdun</placeName>
 </location>
</place>

13.3.4.1 Varieties of Location

<place xml:id="MYF">
 <placeName notAfter="1969">Yasgur's Farm</placeName>
 <placeName notBefore="1969">Woodstock Festival Site</placeName>
 <location>
  <measure>one mile</measure>
  <offset>north west of</offset>
  <settlement>Bethel</settlement>
  <region>New York</region>
 </location>
</place>

13.3.4.1 Varieties of Location

<place type="cemetery">
 <placeName>Protestant Cemetery</placeName>
 <placeName type="official" xml:lang="it">Cimitero Acattolico</placeName>
 <location type="geopolitical">
  <country>Italy</country>
  <settlement>Rome</settlement>
  <district>Testaccio</district>
 </location>
 <location type="address">
  <address>
   <addrLine>Via Caio Cestio, 6</addrLine>
   <addrLine>00153 Roma</addrLine>
  </address>
 </location>
</place>

13.3.4.2 Multiple Places

<place>
 <country>Lithuania</country>
 <country xml:lang="lt">Lietuva</country>
 <place>
  <settlement>Vilnius</settlement>
 </place>
 <place>
  <settlement>Kaunas</settlement>
 </place>
</place>

13.3.4.2 Multiple Places

<place xml:id="wales" type="country">
 <placeName xml:lang="cy">Cymru</placeName>
 <placeName xml:lang="en">Wales</placeName>
 <placeName xml:lang="la">Wallie</placeName>
 <placeName xml:lang="la">Wallia</placeName>
 <placeName xml:lang="fro">Le Waleis</placeName>
 <place xml:id="carmarthenshire" type="region">
  <region type="county" xml:lang="en" notBefore="1284">Carmarthenshire</region>
  <place xml:id="carmarthen" type="settlement">
   <placeName xml:lang="en">Carmarthen</placeName>
   <placeName xml:lang="la" notBefore="1090" notAfter="1300">Kaermerdin</placeName>
   <placeName xml:lang="cy">Caerfyrddin</placeName>
   <place xml:id="carmarthen_castle" type="castle">
    <settlement>castle of Carmarthen</settlement>
   </place>
  </place>
 </place>
</place>

<location>

<place type="building">
 <placeName>Brasserie Georges</placeName>
 <location>
  <country key="FR"/>
  <settlement type="city">Lyon</settlement>
  <district type="arrondissement">Perrache</district>
  <placeName type="street">Rue de la Charité</placeName>
 </location>
</place>

<person>

<person xml:id="fr_Ovi01" sex="1" role="poet">
 <persName xml:lang="en">Ovid</persName>
 <persName xml:lang="la">Publius Ovidius Naso</persName>
 <birth when="-0044-03-20"> 20 March 43 BC<placeName>
   <settlement type="city">Sulmona</settlement>
   <country key="IT">Italie</country>
  </placeName>
 </birth>
 <death notBefore="0017" notAfter="0018">17 or 18 AD<placeName>
   <settlement type="city">Tomis (Constanta)</settlement>
   <country key="RO">Roumanie</country>
  </placeName>
 </death>
</person>

<person>

<person xml:id="zh-tw_Ovi01" sex="1" role="poet">
 <persName xml:lang="en">Ovid</persName>
 <persName xml:lang="zh-TW">奧維德</persName>
 <birth when="-0044-03-20"> 西元前43年3月20日<placeName>
   <settlement type="city">Sulmona</settlement>
   <country key="IT">義大利</country>
  </placeName>
 </birth>
 <death notBefore="0017" notAfter="0018">西元後17或18年<placeName>
   <settlement type="city">Tomis (Constanta)</settlement>
   <country key="RO">羅馬尼亞</country>
  </placeName>
 </death>
</person>

<person>

<person xml:id="Ovi01" sex="1" role="poet">
 <persName xml:lang="en">Ovid</persName>
 <persName xml:lang="la">Publius Ovidius Naso</persName>
 <birth when="-0044-03-20"> 20 March 43 BC <placeName>
   <settlement type="city">Sulmona</settlement>
   <country key="IT">Italy</country>
  </placeName>
 </birth>
 <death notBefore="0017" notAfter="0018">17 or 18 AD <placeName>
   <settlement type="city">Tomis (Constanta)</settlement>
   <country key="RO">Romania</country>
  </placeName>
 </death>
</person>

<place>

<place>
 <country>Lithuania</country>
 <country xml:lang="lt">Lietuva</country>
 <place>
  <settlement>Vilnius</settlement>
 </place>
 <place>
  <settlement>Kaunas</settlement>
 </place>
</place>

<residence>

<residence notAfter="1997">Mbeni estate, Dzukumura region, Matabele land</residence>
<residence notBefore="1903" notAfter="1996">
 <placeName>
  <settlement>Glasgow</settlement>
  <region>Ecosse</region>
 </placeName>
</residence>

<residence>

<residence notAfter="1997">台北東區帝寶大廈</residence>
<residence notBefore="1903" notAfter="1996">
 <placeName>
  <settlement>沙鹿</settlement>
  <region>台中</region>
 </placeName>
</residence>

<residence>

<residence notAfter="1997">Mbeni estate, Dzukumura region, Matabele land</residence>
<residence notBefore="1903" notAfter="1996">
 <placeName>
  <settlement>Glasgow</settlement>
  <region>Scotland</region>
 </placeName>
</residence>

3 Elements Available in All TEI Documents


3.5.2 Addresses

<address>
 <street>110 Southmoor Road</street>
 <settlement>Oxford</settlement>
 <postCode>OX2 6RB</postCode>
 <country>United Kingdom</country>
</address>

10 Manuscript Description


10.2 The Manuscript Description Element

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Oxford</settlement>
  <repository>Bodleian Library</repository>
  <idno>MS. Add. A. 61</idno>
  <altIdentifier type="SC">
   <idno>28843</idno>
  </altIdentifier>
 </msIdentifier>
 <p>In Latin, on parchment: written in more than one hand of the 13th
   cent. in England: 7¼ x 5⅜ in., i + 55 leaves, in double columns: with
   a few coloured capitals.</p>
 <p>'Hic incipit Bruitus Anglie,' the De origine et gestis Regum
   Angliae of Geoffrey of Monmouth (Galfridus Monumetensis: beg. 'Cum
   mecum multa &amp; de multis.'</p>
 <p>On fol. 54v very faint is 'Iste liber est fratris guillelmi de
   buria de ... Roberti ordinis fratrum Pred[icatorum],' 14th cent. (?):
   'hanauilla' is written at the foot of the page (15th cent.). Bought
   from the rev. W. D. Macray on March 17, 1863, for £1 10s.</p>
</msDesc>

10.2 The Manuscript Description Element

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Oxford</settlement>
  <repository>Bodleian Library</repository>
  <idno>MS. Add. A. 61</idno>
  <altIdentifier type="SC">
   <idno>28843</idno>
  </altIdentifier>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <p>
   <quote>Hic incipit Bruitus Anglie,</quote> the
  <title>De origine et gestis Regum Angliae</title>
     of Geoffrey of Monmouth (Galfridus Monumetensis):
     beg. <quote>Cum mecum multa &amp; de multis.</quote>
     In Latin.</p>
 </msContents>
 <physDesc>
  <p>
   <material>Parchment</material>: written in
     more than one hand: 7¼ x 5⅜ in., i + 55 leaves, in double
     columns: with a few coloured capitals.</p>
 </physDesc>
 <history>
  <p>Written in
  <origPlace>England</origPlace> in the
  <origDate>13th cent.</origDate> On fol. 54v very faint is
  <quote>Iste liber est fratris guillelmi de buria de ... Roberti
       ordinis fratrum Pred[icatorum],</quote> 14th cent. (?):
  <quote>hanauilla</quote> is written at the foot of the page
     (15th cent.). Bought from the rev. W. D. Macray on March 17, 1863, for
     £1 10s.</p>
 </history>
</msDesc>

10.2 The Manuscript Description Element

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Oxford</settlement>
  <repository>Bodleian Library</repository>
  <idno>MS. Add. A. 61</idno>
  <altIdentifier type="SC">
   <idno>28843</idno>
  </altIdentifier>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <msItem>
   <author xml:lang="en">Geoffrey of Monmouth</author>
   <author xml:lang="la">Galfridus Monumetensis</author>
   <title type="uniform" xml:lang="la">De origine et
       gestis Regum Angliae</title>
   <rubric xml:lang="la">Hic incipit Bruitus Anglie</rubric>
   <incipit xml:lang="la">Cum mecum multa &amp; de multis</incipit>
   <textLang mainLang="la">Latin</textLang>
  </msItem>
 </msContents>
 <physDesc>
  <objectDesc form="codex">
   <supportDesc material="perg">
    <support>
     <p>Parchment.</p>
    </support>
    <extent>i + 55 leaves
    <dimensions scope="all" type="leaf" unit="inch">
      <height></height>
      <width>5⅜</width>
     </dimensions>
    </extent>
   </supportDesc>
   <layoutDesc>
    <layout columns="2">
     <p>In double columns.</p>
    </layout>
   </layoutDesc>
  </objectDesc>
  <handDesc>
   <p>Written in more than one hand.</p>
  </handDesc>
  <decoDesc>
   <p>With a few coloured capitals.</p>
  </decoDesc>
 </physDesc>
 <history>
  <origin>
   <p>Written in <origPlace>England</origPlace> in the <origDate notAfter="1300" notBefore="1200">13th cent.</origDate>
   </p>
  </origin>
  <provenance>
   <p>On fol. 54v very faint is
   <quote xml:lang="la">Iste liber est fratris guillelmi de buria de <gap/>
         Roberti ordinis fratrum
         Pred<ex>icatorum</ex>
    </quote>, 14th cent. (?):
   <quote>hanauilla</quote> is written at the foot of the page
       (15th cent.).</p>
  </provenance>
  <acquisition>
   <p>Bought from the rev. <name key="MCRAYWD">W. D. Macray</name> on
   <date when="1863-03-17">March 17, 1863</date>, for £1 10s.</p>
  </acquisition>
 </history>
</msDesc>

<msDesc>

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Oxford</settlement>
  <repository>Bodleian Library</repository>
  <idno type="Bod">MS Poet. Rawl. D. 169.</idno>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <msItem>
   <author>Geoffrey Chaucer</author>
   <title>The Canterbury Tales</title>
  </msItem>
 </msContents>
 <physDesc>
  <objectDesc>
   <p>A parchment codex of 136 folios, measuring approx
       28 by 19 inches, and containing 24 quires.</p>
   <p>The pages are margined and ruled throughout.</p>
   <p>Four hands have been identified in the manuscript: the first 44
       folios being written in two cursive anglicana scripts, while the
       remainder is for the most part in a mixed secretary hand.</p>
  </objectDesc>
 </physDesc>
</msDesc>

<msDesc>

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <country>France</country>
  <settlement>Paris</settlement>
  <repository xml:lang="fr">Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres rares></repository>
  <idno>RES P- YC- 1275</idno>
<!-- dans le cas des recueils : cote uniquement sans les sous-cotes -->
  <altIdentifier>
   <idno>Y. 1341</idno>
   <note>Cote de la Bibliothèque royale au XVIIIe s. (Catalogue de 1750).</note>
  </altIdentifier>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <msItem>
<!-- pour le traitement des recueils la solution possible est de répéter l'élément <msItem> -->
   <docAuthor>
    <forename>Juvénal</forename>
   </docAuthor>
   <docAuthor>
    <forename>Perse</forename>
   </docAuthor>
   <docTitle>
    <titlePart type="main"/>
    <titlePart type="sub"/>
   </docTitle>
   <docImprint>
    <pubPlace>Venise</pubPlace>
    <publisher>F. Torresani</publisher>
<!-- dans le Catalogue général: "in aedibus haeredum Aldi et Andreae soceri" -->
    <publisher>G.-F. Torresani</publisher>
   </docImprint>
   <docDate when="1535">1535</docDate>
   <note>In-8°.</note>
<!-- in-32°; in-24°; in-16°; in-8°; in-4°; in-folio; gr. folio -->
   <note>Exemplaire avec rehauts peints en argent, or et bleu.</note>
   <note>
    <ref
      target="http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31088624r">
Notice bibliographique
         dans le Catalogue général</ref>
   </note>
  </msItem>
 </msContents>
 <physDesc>
  <p>
   <ref target="http://bnf.fr/ark://">Image de la reliure dans l'iconothèque</ref>
<!-- RC-B-05225 (plat sup.) -->
  </p>
  <objectDesc>
   <supportDesc>
    <extent>
     <dimensions type="binding">
      <height unit="mm">170</height>
      <width unit="mm">98</width>
      <depth unit="mm">15</depth>
     </dimensions>
    </extent>
   </supportDesc>
  </objectDesc>
  <bindingDesc>
   <binding contemporary="true">
    <p>
     <index indexName="typo_reliure">
      <term>Reliure à décor</term>
     </index>
     <index indexName="typo_decor">
      <term>Entrelacs géométriques</term>
     </index> Reliure en <material>maroquin</material> brun jaspé</p>
    <decoNote type="plats"> à décor d’entrelacs géométriques (structure de losange et
         rectangle) complété de fers évidés.</decoNote>
    <decoNote type="plat_sup">Titre <q>ivvenalis. persivs</q> et ex-libris de Jean
         Grolier <q>io. grolierii et amicorvm.</q> dorés respectivement au centre et au bas
         du plat supérieur. </decoNote>
    <decoNote type="plat_inf">Devise de Jean Grolier<q>portio mea sit in terra
           viventivm</q> dorée au centre du plat inférieur.</decoNote>
    <decoNote type="dos">Dos à cinq nerfs, sans décor ; simple filet doré sur chaque
         nerf et en encadrement des caissons ; passages de chaînette marqués de même.</decoNote>
    <decoNote type="tranchefiles">Tranchefiles simples unicolores, vert foncé.</decoNote>
    <decoNote type="coupes">Filet doré sur les coupes.</decoNote>
    <decoNote type="annexes"/>
    <decoNote type="tranches">Tranches dorées.</decoNote>
    <decoNote type="contreplats">Contreplats en vélin.</decoNote>
    <decoNote type="chasses">Filet doré sur les chasses.</decoNote>
<!-- Description des gardes : gardes blanches ; gardes couleurs (marbrées, gaufrées, peintes, dominotées, etc.) généralement suivies de gardes blanches ; dans tous les cas, spécifier le nombre de gardes (début + fin du volume)-->
    <decoNote type="gardes">Gardes en papier et vélin (2+1+2 / 2+1+2) ; filigrane au
         pot.<ref>Briquet N° XX</ref>
    </decoNote>
<!-- Élément qui inclut aussi bien des remarques sur la couture que les charnières, claies ou modes d'attaches des plats : tous éléments de la structure dont la description est jugée utile à la description et l'identification de la reliure-->
    <decoNote type="structure">Defet manuscrit utilisé comme claie au contreplat
         inférieur (visible par transparence, sous la contregarde en vélin).</decoNote>
    <condition>Traces de mouillures anciennes plus ou moins importantes au bas des
         feuillets, qui n'ont pas affecté la reliure ; éraflure en tête du plat
         inférieur.</condition>
   </binding>
  </bindingDesc>
 </physDesc>
 <history>
  <origin notBefore="1540-01-01" notAfter="1547-09-15">
   <p>Reliure exécutée pour Jean Grolier par Jean Picard, Paris, entre 1540 et 1547.</p>
  </origin>
  <provenance>
   <p/>
  </provenance>
  <acquisition notBefore="1680-12-31" notAfter="1724-12-31">Estampille n° 1, utilisée de
     la fin du XVIIe siècle à 1724 (page de titre).</acquisition>
 </history>
 <additional>
  <adminInfo>
   <recordHist>
    <source>Notice établie à partir du document original</source>
    <change when="2009-10-05" who="Markova">Description mise à jour le <date type="crea">5 octobre 2009 </date>en vue de l'encodage en TEI des descriptions des reliure
         de la Réserve des livres rares</change>
    <change when="2009-06-01" who="Le Bars">Description revue le <date type="maj">1er
           juin 2009 </date> par Fabienne Le Bars.....</change>
    <change when="2009-06-25" who="Le Bars">Description validée le<date type="valid">25
           juin 2009</date>par Fabienne Le Bars</change>
   </recordHist>
  </adminInfo>
 </additional>
</msDesc>

<msDesc>

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>台北</settlement>
  <repository>CBETA</repository>
  <idno type="cbeta">Taisho Tripitaka Vol. T08, No. 230</idno>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <msItem>
   <author>唐玄奘</author>
   <title>大般若波羅蜜多經電子版本</title>
  </msItem>
 </msContents>
 <physDesc>
  <objectDesc>
   <p>總共有600卷</p>
   <p>亦收錄於高麗藏、嘉興藏、永樂北藏、永樂南藏、乾隆藏、佛教大藏經、中華藏...等。</p>
   <p>唯獨新纂卍續藏未收錄此經</p>
  </objectDesc>
 </physDesc>
</msDesc>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <country>USA</country>
 <region>California</region>
 <settlement>San Marino</settlement>
 <repository>Huntington Library</repository>
 <collection>El</collection>
 <idno>26 C 9</idno>
 <msName>The Ellesmere Chaucer</msName>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <country>USA</country>
 <region>California</region>
 <settlement>San Marino</settlement>
 <repository>Huntington Library</repository>
 <idno>El 26 C 9</idno>
 <msName>The Ellesmere Chaucer</msName>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <country>Hungary</country>
 <settlement>Budapest</settlement>
 <repository xml:lang="fr"> Bibliothèque de l'Académie des Sciences de Hongrie
 </repository>
 <collection>Oriental Collection</collection>
 <collection>Sandor Kégl Bequest</collection>
 <idno>MS 1265</idno>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <country>USA</country>
 <region>New Jersey</region>
 <settlement>Princeton</settlement>
 <repository>Princeton University Library</repository>
 <collection>Scheide Library</collection>
 <idno>MS 71</idno>
 <msName>Blickling Homiliary</msName>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <country>Danmark</country>
 <settlement>København</settlement>
 <repository>Det Arnamagnæanske Institut</repository>
 <idno>AM 45 fol.</idno>
 <msName xml:lang="la">Codex Frisianus</msName>
 <msName xml:lang="is">Fríssbók</msName>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <settlement>Rossano</settlement>
 <repository xml:lang="it">Biblioteca arcivescovile</repository>
 <msName xml:lang="la">Codex Rossanensis</msName>
 <msName xml:lang="la">Codex purpureus</msName>
 <msName xml:lang="en">The Rossano Gospels</msName>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <settlement>Madrid</settlement>
 <repository>Biblioteca Nacional</repository>
 <idno>MS 10237</idno>
 <altIdentifier>
  <region>Andalucia</region>
  <settlement>Osuna</settlement>
  <repository>Duque de Osuna</repository>
  <idno>II-M-5</idno>
 </altIdentifier>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <settlement>Berkeley</settlement>
 <institution>University of California</institution>
 <repository>Bancroft Library</repository>
 <idno>UCB 16</idno>
 <altIdentifier>
  <idno>2MS BS1145 I8</idno>
 </altIdentifier>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <settlement>Oxford</settlement>
 <repository>Bodleian Library</repository>
 <idno>MS. Bodley 406</idno>
 <altIdentifier type="SC">
  <idno>2297</idno>
 </altIdentifier>
</msIdentifier>

10.4 The Manuscript Identifier

<msIdentifier>
 <msName xml:lang="la">Codex Suprasliensis</msName>
 <altIdentifier type="partial">
  <settlement>Ljubljana</settlement>
  <repository>Narodna in univerzitetna knjiznica</repository>
  <idno>MS Kopitar 2</idno>
  <note>Contains ff. 10 to 42 only</note>
 </altIdentifier>
 <altIdentifier type="partial">
  <settlement>Warszawa</settlement>
  <repository>Biblioteka Narodowa</repository>
  <idno>BO 3.201</idno>
 </altIdentifier>
 <altIdentifier type="partial">
  <settlement>Sankt-Peterburg</settlement>
  <repository>Rossiiskaia natsional'naia biblioteka</repository>
  <idno>Q.p.I.72</idno>
 </altIdentifier>
</msIdentifier>

<msIdentifier>

<msIdentifier>
 <settlement>San Marino</settlement>
 <repository>Huntington Library</repository>
 <idno>MS.El.26.C.9</idno>
</msIdentifier>

<msIdentifier>

<msIdentifier>
 <country>France</country>
 <settlement>Paris</settlement>
 <repository xml:lang="fr">Bibliothèque nationale de France. Réserve des livres rares></repository>
 <idno>B- 73</idno>
<!-- dans le cas des recueils : cote uniquement sans les sous-cotes -->
 <altIdentifier>
  <idno>B-121</idno>
  <note> Cote de la bibliothèque royale au XVIIIe siècle (inscrite à l'encre, sur la
     doublure de tabis).</note>
 </altIdentifier>
 <altIdentifier>
  <idno>Double de B. 274. A (Réserve)</idno>
  <note>Cote inscrite face à la page de titre, en remplacement de la cote "1541",
     barrée</note>
 </altIdentifier>
</msIdentifier>

<msIdentifier>

<msIdentifier>
 <settlement>台北</settlement>
 <repository>故宮博物院</repository>
 <idno>MS.El.26.C.9</idno>
</msIdentifier>

<institution>

<msIdentifier>
 <settlement>Oxford</settlement>
 <institution>University of Oxford</institution>
 <repository>Bodleian Library</repository>
 <idno>MS. Bodley 406</idno>
</msIdentifier>

<repository>

<msIdentifier>
 <settlement>Oxford</settlement>
 <institution>University of Oxford</institution>
 <repository>Bodleian Library</repository>
 <idno>MS. Bodley 406</idno>
</msIdentifier>

<collection>

<msIdentifier>
 <country>USA</country>
 <region>California</region>
 <settlement>San Marino</settlement>
 <repository>Huntington Library</repository>
 <collection>Ellesmere</collection>
 <idno>El 26 C 9</idno>
 <msName>The Ellesmere Chaucer</msName>
</msIdentifier>

<altIdentifier>

<altIdentifier>
 <settlement>San Marino</settlement>
 <repository>Huntington Library</repository>
 <idno>MS.El.26.C.9</idno>
</altIdentifier>

<altIdentifier>

<altIdentifier>
 <settlement>台北市中正區</settlement>
 <repository>國立歷史博物館</repository>
 <idno>MS.El.26.C.9</idno>
</altIdentifier>

<filiation>

<msContents>
 <msItem>
  <title>Beljakovski sbornik</title>
  <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
  <filiation type="antigraph">Middle Bulgarian</filiation>
  <filiation type="apograph">
   <ref target="#DN17">Dujchev N 17</ref>
  </filiation>
 </msItem>
</msContents>
<!-- ... -->
<msDesc xml:id="DN17">
 <msIdentifier>
  <settlement>Faraway</settlement>
 </msIdentifier>
<!-- ... -->
</msDesc>

10.10 Manuscript Parts

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Amiens</settlement>
  <repository>Bibliothèque Municipale</repository>
  <idno>MS 3</idno>
  <msName>Maurdramnus Bible</msName>
 </msIdentifier>
<!-- other elements here -->
 <msPart>
  <msIdentifier>
   <idno>MS 6</idno>
  </msIdentifier>
<!-- other information specific to this part here -->
 </msPart>
 <msPart>
  <msIdentifier>
   <idno>MS 7</idno>
  </msIdentifier>
<!-- other information specific to this part here -->
 </msPart>
<!-- other msParts here -->
</msDesc>

<msPart>

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Amiens</settlement>
  <repository>Bibliothèque Municipale</repository>
  <idno>MS 3</idno>
  <msName>Maurdramnus Bible</msName>
 </msIdentifier>
<!-- other elements here -->
 <msPart>
  <altIdentifier>
   <idno>MS 6</idno>
  </altIdentifier>
<!-- other information specific to this part here -->
 </msPart>
<!-- more parts here -->
</msDesc>

11 Representation of Primary Sources


11.3.1.3 Correction and Conjecture

<msDesc xml:id="Gg">
 <msIdentifier>
  <settlement>Cambridge</settlement>
  <repository>University Library</repository>
  <idno>Gg.1. 27</idno>
 </msIdentifier>
<!-- further description of the manuscript here -->
</msDesc>

15 Language Corpora


<particDesc>

<particDesc>
 <listPerson>
  <person xml:id="P-1234" sex="2" age="mid">
   <p>Female informant, well-educated, born in Shropshire
       UK, 12 Jan 1950, of unknown occupation.
       Speaks French fluently. Socio-Economic status B2.</p>
  </person>
  <person xml:id="P-4332" sex="1">
   <persName>
    <surname>Hancock</surname>
    <forename>Antony</forename>
    <forename>Aloysius</forename>
    <forename>St John</forename>
   </persName>
   <residence notAfter="1959">
    <address>
     <street>Railway Cuttings</street>
     <settlement>East Cheam</settlement>
    </address>
   </residence>
   <occupation>comedian</occupation>
  </person>
  <listRelation>
   <relation type="personal" name="spouse" mutual="#P-1234 #P-4332"/>
  </listRelation>
 </listPerson>
</particDesc>

<particDesc>

<particDesc>
 <listPerson>
  <person xml:id="fr_P-1234" sex="2" age="mid">
   <p>informateur, sexe féminin, bonne éducation, née à Shropshire UK, 12 Jan 1950,
       commerçante parle français couramment., Statut socio-économique (SSE) :
       commerçant.</p>
  </person>
  <person xml:id="fr_P-4332" sex="1">
   <persName>
    <surname>Delaunay</surname>
    <forename>Liliane</forename>
    <forename>Andrée</forename>
    <forename>Alberte</forename>
   </persName>
   <residence notAfter="1959">
    <address>
     <street>rue de Falaise</street>
     <settlement>la Guérinière, Caen</settlement>
    </address>
   </residence>
   <occupation>serveuse</occupation>
  </person>
  <listRelation>
   <relation type="personal" name="spouse" mutual="#fr_P-1234 #fr_P-4332"/>
  </listRelation>
 </listPerson>
</particDesc>

<particDesc>

<particDesc>
 <listPerson>
  <person xml:id="zh-tw_P-1234" sex="2" age="mid">
   <p>女性,穿了一件黑紗金絲相間的緊身旗袍,一個大道士髻梳得烏光水滑的高聳在頭頂上;耳墜、項鍊、手串、髮針、金碧輝煌的掛滿了一身。</p>
  </person>
  <person xml:id="zh-tw_P-4332" sex="1">
   <persName>
    <surname></surname>
    <forename>兆麗</forename>
    <addName>金大班</addName>
   </persName>
   <residence notAfter="1970">
    <address>
     <street>西門町</street>
     <settlement>台北</settlement>
    </address>
   </residence>
   <occupation>舞女</occupation>
  </person>
  <listRelation>
   <relation
     type="personal"
     name="spouse"
     mutual="#zh-tw_P-1234 #zh-tw_P-4332"/>

  </listRelation>
 </listPerson>
</particDesc>