Exemple: <profileDesc> (description du profil)
These search results reproduce every example of the use of <profileDesc> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <profileDesc> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.
2 The TEI Header
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>La Parisienne</title>
<author>Henry BECQUE</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="FRANTEXT">L434</idno>
<distributor>ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)</distributor>
<address>
<addrLine>44, avenue de la Libération</addrLine>
<addrLine>BP 30687</addrLine>
<addrLine>54063 Nancy Cedex</addrLine>
<addrLine>FRANCE</addrLine>
</address>
<availability status="free">
<p>Dans un cadre de recherche ou d'enseignement</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<monogr>
<imprint>
<publisher>Paris : Fasquelle, 1922.</publisher>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date>1885</date>
</creation>
</profileDesc>
</teiHeader>
<langUsage>
<language ident="fr">French</language>
</langUsage>
<textDesc n="novel">
<channel mode="w">print; part issues</channel>
<constitution type="single"/>
<derivation type="original"/>
<domain type="art"/>
<factuality type="fiction"/>
<interaction type="none"/>
<preparedness type="prepared"/>
<purpose type="entertain" degree="high"/>
<purpose type="inform" degree="medium"/>
</textDesc>
<settingDesc>
<setting>
<name>Paris, France</name>
<time>Late 19th century</time>
</setting>
</settingDesc>
</profileDesc>
<langUsage>
<language ident="fr">français</language>
</langUsage>
<textDesc n="roman">
<channel mode="w">copie; extraits </channel>
<constitution type="single"/>
<derivation type="original"/>
<domain type="art"/>
<factuality type="fiction"/>
<interaction type="none"/>
<preparedness type="prepare"/>
<purpose type="distraction" degree="high"/>
<purpose type="information" degree="medium"/>
</textDesc>
<settingDesc>
<setting>
<name>Paris, France</name>
<time>Fin 19e</time>
</setting>
</settingDesc>
</profileDesc>
<langUsage>
<language ident="fr">法文</language>
</langUsage>
<textDesc n="novel">
<channel mode="w">出版品;專題輯</channel>
<constitution type="single"/>
<derivation type="original"/>
<domain type="art"/>
<factuality type="fiction"/>
<interaction type="none"/>
<preparedness type="prepared"/>
<purpose type="entertain" degree="high"/>
<purpose type="inform" degree="medium"/>
</textDesc>
<settingDesc>
<setting>
<name>法國巴黎</name>
<time>19世紀晚期</time>
</setting>
</settingDesc>
</profileDesc>
<creation>
<listChange>
<change xml:id="DRAFT1">First draft in pencil</change>
<change xml:id="DRAFT2" notBefore="1880-12-09">First revision, mostly
using green ink</change>
<change xml:id="DRAFT3" notBefore="1881-02-13">Final corrections as
supplied to printer.</change>
</listChange>
</creation>
</profileDesc>
2.6 Minimal and Recommended Headers
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Common sense, a machine-readable transcript</title>
<author>Paine, Thomas (1737-1809)</author>
<respStmt>
<resp>compiled by</resp>
<name>Jon K Adams</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>
<date>1986</date>
</edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<distributor>Oxford Text Archive.</distributor>
<address>
<addrLine>Oxford University Computing Services,</addrLine>
<addrLine>13 Banbury Road,</addrLine>
<addrLine>Oxford OX2 6RB,</addrLine>
<addrLine>UK</addrLine>
</address>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note>Brief notes on the text are in a
supplementary file.</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<monogr>
<editor>Foner, Philip S.</editor>
<title>The collected writings of Thomas Paine</title>
<imprint>
<pubPlace>New York</pubPlace>
<publisher>Citadel Press</publisher>
<date>1945</date>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<samplingDecl>
<p>Editorial notes in the Foner edition have not
been reproduced. </p>
<p>Blank lines and multiple blank spaces, including paragraph
indents, have not been preserved. </p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="high" method="silent">
<p>The following errors
in the Foner edition have been corrected:
<list>
<item>p. 13 l. 7 cotemporaries contemporaries </item>
<item>p. 28 l. 26 [comma] [period] </item>
<item>p. 84 l. 4 kin kind </item>
<item>p. 95 l. 1 stuggle struggle </item>
<item>p. 101 l. 4 certainy certainty </item>
<item>p. 167 l. 6 than that </item>
<item>p. 209 l. 24 publshed published </item>
</list>
</p>
</correction>
<normalization>
<p>No normalization beyond that performed
by Foner, if any. </p>
</normalization>
<quotation marks="all">
<p>All double quotation marks
rendered with ", all single quotation marks with
apostrophe. </p>
</quotation>
<hyphenation eol="none">
<p>Hyphenated words that appear at the
end of the line in the Foner edition have been reformed.</p>
</hyphenation>
<stdVals>
<p>The values of <att>when-iso</att> on the <gi>time</gi>
element always end in the format <val>HH:MM</val> or
<val>HH</val>; i.e., seconds, fractions thereof, and time
zone designators are not present.</p>
</stdVals>
<interpretation>
<p>Compound proper names are marked. </p>
<p>Dates are marked. </p>
<p>Italics are recorded without interpretation. </p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<classDecl>
<taxonomy xml:id="lcsh">
<bibl>Library of Congress Subject Headings</bibl>
</taxonomy>
<taxonomy xml:id="lc">
<bibl>Library of Congress Classification</bibl>
</taxonomy>
</classDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date>1774</date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="en" usage="100">English.</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords scheme="#lcsh">
<term>Political science</term>
<term>United States -- Politics and government —
Revolution, 1775-1783</term>
</keywords>
<classCode scheme="#lc">JC 177</classCode>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="1996-01-22" who="#MSM"> finished proofreading </change>
<change when="1995-10-30" who="#LB"> finished proofreading </change>
<change notBefore="1995-07-04" who="#RG"> finished data entry at end of term </change>
<change notAfter="1995-01-01" who="#RG"> began data entry before New Year 1995 </change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
11 Representation of Primary Sources
<creation>
<listChange ordered="true">
<change xml:id="ST-1">First stage, written in ink </change>
<change xml:id="ST-2">Second stage, with revisions written in the author's hand using pencil</change>
<change xml:id="ST-3">Fixation of the pencilled
revisions together with further revisions in the
author's hand using ink</change>
<change xml:id="ST-4">Additions in a different hand, probably at
a later stage</change>
</listChange>
</creation>
</profileDesc>
<creation>
<listChange>
<change xml:id="o">An unrelated change note</change>
<listChange xml:id="m">
<change xml:id="m1">Alterations on one manuscript page, certainly
related</change>
<change xml:id="m2">Alterations on another manuscript page, certainly
related</change>
</listChange>
<change xml:id="p">Another unrelated change note</change>
</listChange>
</creation>
</profileDesc>
<creation>
<date notAfter="1816-07-18"/>
<listChange ordered="true">
<change xml:id="mod1" when="1816-07-16">The first draft of
<title>Persuasion</title>, completed by the date
<date>July 16 1816</date> which is
written after the word <q>Finis</q> at <ref target="#pers-30">page
30</ref>.</change>
<change xml:id="mod2" notBefore="1816-07-16">After the <date>16th of July</date>
Austen starts revision of the two final chapters, by rewriting the end and
adding a new zone (<ref target="#transp-1">pages 32-35</ref>) to be inserted at
<ref target="#insertion-p1">page 19</ref>. This stage is documented by the
deletion of the date (<date>July 16 1816</date>) at <ref target="#pers-30">page
30</ref>, and the addition of more text and of a new date (<date>July 18.
1816</date>) at <ref target="#pers-31">page 31</ref>
</change>
<change notBefore="1816-07-18">Before publication, after <date>July 18th,
1816</date> chapters 10-11 were broken into three chapters, 10, 11, 12, as
witnessed by the print.</change>
</listChange>
</creation>
</profileDesc>
<creation>
<listChange ordered="true">
<change target="#zone_1 #subst_3">First stage, written in ink by a scribe</change>
<change
target="#zone_2 #mod_1 #line_1 #line_2 #subst_1 #subst_2 #subst_4 #delSpan_1">Revised by Goethe using pencil</change>
<change
target="#redo_1 #redo_2 #redo_3 #subst_1 #subst_2 #delSpan_1 #add_1">Fixation of the revised passages and further revisions by Goethe using
ink</change>
</listChange>
</creation>
</profileDesc>
<sourceDoc>
<surface>
<zone xml:id="zone_1">
<line xml:id="line_1">
<handShift new="#g_bl"/>
<retrace hand="#g_t" xml:id="redo_1">Nun</retrace>
</line>
<line>
<handShift new="#jo_t"/>Ihr wanſtige Schuften mit den Feuerbacken</line>
<line xml:id="line_2">
<handShift new="#g_bl"/>
<retrace hand="#g_t" xml:id="redo_2">feiſt</retrace>
</line>
<line>Ihr glüht ſo recht vom Höllen Schwefel ſatt.</line> [...] </zone>
</surface>
</sourceDoc>
<text>
<body>
<l n="11656">
<subst xml:id="subst_1">
<del>Ihr</del>
<add>Nun</add>
</subst> wanſtige Schuften mit den Feuerbacken</l>
<l n="11657">Ihr glüht ſo recht vom Höllen Schwefel <subst xml:id="subst_2">
<del>ſatt</del>
<add>feiſt</add>
</subst>.</l>
</body>
</text>
<creation>
<listChange ordered="true">
<change xml:id="CHG-1">First stage, written in ink by a writer</change>
<change xml:id="CHG-2">Second stage, written in Goethe's hand using pencil</change>
<change xml:id="CHG-3">Fixation of the revised passages and further revisions by
Goethe using ink</change>
<change xml:id="CHG-4">Addition of another stanza in a different hand,
probably at a later stage</change>
</listChange>
</creation>
</profileDesc>
13 Names, Dates, People, and Places
<particDesc>
<listPerson type="historical">
<person xml:id="ART1">
<persName>Arthur</persName>
</person>
<person xml:id="BERT1">
<persName>Bertrand</persName>
</person>
<!-- ... -->
</listPerson>
<listPerson type="mythological">
<person xml:id="ART2">
<persName>Arthur</persName>
</person>
<person xml:id="BERT2">
<persName>Bertrand</persName>
</person>
<!-- ... -->
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>